*

把这个停车牌翻译的更适合国人阅读

- [613] () (1)  (0)

260330094516_260329144528_WX20260329-1437522x.png

刚才看到有网友是按照从上到下,从左往右的顺序把这4个路牌的意思翻译了一遍,但感觉这样不是很适合国人理解。我想把这4个路牌的意思从总体上翻译一下,看能否更简洁明了,更符合国人的理解习惯,谢谢了

在这跟柱子前面:

1. 周一到周五9AM-3PM付费停车,3PM-7PM不准停车,7PM-10PM付费停车

2. 周六、周日9AM-10PM付费停车

3. 剩余时间停车免费

在这根柱子后面:

1. 每天7AM-3PM仅限送货车辆停靠

2. 周一到周五7PM-10PM,周六、周日3PM-10PM都是付费停车

3. 剩余时间停车免费

回复  
分享到微信
     a 不好意思,翻译漏了一句——这个柱子后面:周一到周五3PM-7PM禁止停车 - [15] () (2)  (0)
     a 一看就头大,憋停了 - [13] () (1)  (0)
     a 这是啥地方?寸土寸金 - [14] () (0)  (0)
     a 翻译停车标志,还得看 - [11] () (0)  (0)
     a 细心,赞 - [9] () (0)  (0)
     a 这种行为给你个赞,提高了中国人的形象 - [5] () (0)  (0)