温哥华天空 温哥华天空
  • 信息版
  • 流星版
  • 流星文摘
  • 新闻
  • 大温店铺
    • 店铺
    • 约饭
  • 视频
  • 专栏
  • 论坛
  • 娱乐
    • 2016中国好声音
    • Sky秀
  • 折扣
登录 注册
  • 移民
  • 留学
  • 地产
  • 财经
  • 时事
  • 社会
  • 美食
  • 健康
  • 娱乐
  • 时尚
  • 教育
  • 科技
  • 法律
  • 生活
  • 旅游
  • 艺术
  • 史海
  • 人物
  • 名车
  • 家居
  1. 新闻首页 /
  2. 史海

    /
  • cover

    温哥华的两个地方列入Heritage BC 观察名单

      Heritage BC 最近发出一张观察名单, 上面列出一些对省历史和文化发展有重要意义的地方, 它们正面临不当改动, 疏忽及迁拆的风险。   有份参与列出名单的建筑师Timothy Ankenman表示, 文化遗产不只限于建筑物, 它可以是一个地方, 墓地, 以及所有具有文化意义的事物。     五个入选观察名单的地方中温哥华占两个, 分别是位于Heather街的前皇家骑警"E"总部,和温哥华公共图书馆的Collingwood分馆。     Ankeman指出, 前皇家骑警用地有可能用作重新发展, 例如兴建住屋单位和零售空间等。而Collingwood图书馆是其中一个早期建筑, 之后的改建令它失去塬貌。   Heritage BC期望透过观察名单增加公众的保育意识, 并希望省府改善管理措施。   名单上的其余三个地方是温哥华岛的Morden煤碳历史省立公园, 维多利亚中学及Abbotsford 的一个农场民居。
    time 7年前
  • cover

    远古巨型海怪出现在UBC!比一辆巴士还长

    卑诗大学(UBC)地球科学大楼内,一只巨型海怪骨架模型悬挂在室内。该生物是生活在白垩纪晚期的薄板龙(Elasmosaurus),大约在8,000万年前与恐龙一起栖息在北美洲的大陆海域。 据UBC地质、海洋和大气科学系教授萨瑟兰(Stuart Sutherland)称,该具骨架是根据来自美国堪萨斯州(Kansas)的标本复制而成,骨架长达13米,甚至比一辆公共汽车(巴士)还要长,其中颈部长度达7米,占骨架一半长度。 薄板龙生存于晚白垩纪时期的开放性海域,是种拥有极长颈部的蛇颈龙类生物。萨瑟兰介绍,这具长达13米的薄板龙活着的时候,较一辆巴士还要长,它的化石是1888年由著名的古生物学家爱德华·科普(Edward Drinker Cope),在堪萨斯州的化石床中发现。不过,令人感到惊讶的是薄板龙并不属于恐龙,而是属爬行纲类动物。   萨瑟兰说:“当时古生物学家科普,在还原薄板龙时把它的头部安置在尾巴上,随后意识到薄板龙竟拥有如此细长颈部,便重新安置。” UBC太平洋地球博物馆(Pacific Museum of Earth)的总监霍奇(Kirsten Hodge)称,对于市民而言,展出薄板龙能令市民更了解远古生物样貌,薄板龙骨架标本是永久展出,UBC今后将会有更多类似展览。
    time 7年前
  • cover

    古骨林车梨役富贵门?大温人这些知识该看~

    古骨林、无敌港、车梨役、云高华、富贵门,听过这些奇怪的地名吗?如果告诉你这都是大温地区城市的中文译名,你们知道是哪里吗?原来很多大温城市的中文名字都经历演变,当中更发生不少鲜为人知的有趣故事。虽然华裔加拿大人历史博物馆落成需时,本报率先提供部分城市的原来名字和演变故事,让读者对自己所居住的城市有多一点认识。 从事广告创作的郑志聪,40多年前从香港移居加国后,发现不少本国地名的中文译名都很奇怪。他向记者举例说:“以往华裔以广东台山人居多,中文译音也以台山话为主,所以亚省首府Edmonton(爱民顿),被翻译成‘点问顿’,Coquitlam翻成‘高骨林’,Vancouver是‘云高华’。” 为Port Moody起中文名获市府采用 1998年,他偶然与友人倾谈起大温三联市(Tri-Cities)之一的Port Moody,发现本地中文传媒对该市的译名至少有8种:木铎港、莫敌港、慕迪港、无敌港、美的港、慕地港和武德港。其后他前往位于布拉德湾(Burrard Inlet)旁的Port Moody远足,见到港湾一片宁静,远处有三文鱼养殖场,心想:“这里风景如画,清风徐来,分明是一块宝地,为什么居住的人会这么少?” 为想向华裔介绍这个地方,郑志聪希望构思一个中文译名, 后来灵机一触,想出了“满地宝”这个名字。他指这个名字通俗,易上口,也令人联想到Port Moody就像一颗“被遗忘的宝石”,他更向该地市议会申请把“满地宝”成为正式中文译名,结果得到市议会一致通过。该译名也在温哥华市场及媒介协会(VCAMMA)主办的广告创作奖中获奖。 满地宝官方网页更撰文解释中文译名的意思和来由,指以往Port Moody译音如“墓地”,现时翻译为“满地宝”,即“充满宝藏的地方”,是一个较佳的译名。郑志聪表示,为Port Moody改名“不求名也不求利”,只是感到“过瘾”,他指大温不少高人,希望抛砖引玉,吸引多些人在翻译上自由发挥。 从“云高华”到“温哥华” 除Port Moody外,Vancouver的中文译名也是经过演变。由台湾移居大温40多年的温哥华世界日报前任总编辑徐新汉表示,以往台山居民把Vancouver翻译为“云高华”,但到20世纪后期,操其他方言的华裔移民越来越多,特别是讲国语人士,当读起“云高华”时,就发现与英语发言相距甚远,“如果不懂英语的人以国语读‘云高华’,英语人士不会明白。就好像过往美国圣地牙哥(San Diego) 翻译为‘三姑姐’,令人摸不著头脑。” 有见及此,徐新汉联同了本地多份中文报章的编采人员,把Vancouver翻译为“温哥华”,除了读音较近外,“温”字也反映出温哥华是全加国中气候最暖和的地方。不过,他指在改名后,有读者表示不满,一方面是他们习惯旧有的译名;另一方面是过去中文报刊都喜欢在新闻开首写上“云讯”(即云高华讯)、“域讯”(域多利讯),而过去“温讯”是指“温尼辟(Winnipeg,缅省首府)讯”,改后温哥华也是“温讯”,令部分人感到混淆。 虽然是存在非议,但温哥华这个译名逐渐被接受,至今更被官方采用。徐新汉说,大温其他城市与温哥华一样,中文译名都经历过演变,“好像Coquitlam(高贵林)曾经被翻成‘古骨林’,Richmond(列治文)就被称为‘富贵门’(见附表)。” 徐新汉称,翻译一般分音译和意译,如果是音译,由于中国有不方言,可以有多种翻译,好像前英国女首相Margaret Thatcher(戴卓尔夫人),中文译名就有26种之多,没有对错之分。他认为翻译是约定俗成,根据当地华社环境翻译出来的,应该是最标准,另外就是不要把音译和意译混在一起。
    time 8年前
  • cover

    多伦多传奇房屋售出 背后有动人故事

    据CTV报道,多伦多南部的一栋遥摇摇欲坠的房子造型十分怪异,却也卖出了不菲的价格。 房子有多怪呢,这栋房子融合了清真寺的宣礼塔造型和希腊爱奥尼亚柱,还有一些不知道来自什么文化的小雕像。多伦多Maybourne大道上的这栋房屋不仅样式令人费解,其建成背后的故事也很有意思。 这栋房子 位于 士嘉堡 南的 一个 家庭社区,占地50*106 , 使用 面积为3,400 平尺,位于 110 Maybourne Ave. 。几十年来一直 很引人 注意 , 原因也显而易见 。 这座通体白色的房屋,油漆剥落、房顶都快塌了,和四周其他房屋相比十分显眼,其他房子都是战后流行的独立平房。 这个房子在少数几个网站上挂牌,例如Urban Toronto和Lost Toronto,用了诸如“城堡”和多伦多“最奇怪”的房子这样的字眼形容。 一个时代的终结 现在,历经五十年,街角的这栋奇特“城堡”似乎要寿终正寝了。 一周半之前,房子以76万元的价格私售给了建筑商。Sterling地产公司的经纪人Bernie Jarrar表示,买家打算拆除这幢混搭风格的“城堡”,建一个大的独立屋。 “老实说,这房子根本不能住,”Jarrar解释道。“屋顶正在崩塌,漏水,还有霉菌。太糟了。” 因为前房主Max Heiduczek的健康状况恶化,这座房子多年来一直年久失修。现在,房主80多岁了,Heiduczek卖掉了这栋他花若干年改造的家,搬进了老人公寓。 Jarrar 说,Heiduczek是在1970年购买了这栋房子,当时是一栋普通的单层住宅。他遍游世界,受到旅途中所见到的各种建筑风格的启发。 “你可以看到他很喜欢独一无二的东西,”房地产经纪说。“一些建筑物很令人着迷或给他留下了深刻的印象,他就吸收这种设计元素并将其融入自己家的改造。所以你现在看到的是一种混搭地中海风格,独一无二。“ 23岁的McLeod就在离房子不远的地方长大,清晰地记得这些年来Heiduczek 在这所房子上花的工夫。 “过去16年来就没消停过,”她说。“有一次,大概七年前他重做屋顶,他每天可能会做一米,做完就下来回屋。“ 虽然她不再住在Heiduczek所在的街道上,但McLeod仍然记得以前看到他大冬天推着购物袋从人行道走去超市买菜,身上只穿一件T恤和短裤。 她说Heiduczek大部分时候离群索居。 “多伦多的传奇“ 这座房子及其这人多年来一直是人们议论的话题。 在脸书上有个叫“多伦多怪谈”的私密群组,上面有个帖子专门是关于近期这栋房子售出的事。这个帖子引发了众多评论,有前邻居的,也有游客的,他们每个人都分享了自己关于这座神秘城堡及房主的故事。 一个人说,他们以前住在这个社区,听说Heiduczek是在妻子去世后开始建这座房子。 McLeod 说,她听说Heiduczek是为他妻子建造一个“梦想家园”,但在建成前妻子就去世了。 据地产经纪Jarrar却说,实际上,Heiduczek并不是为他的妻子建房子,当时他们已经离婚了。 即便Heiduczek 已经搬离五个月,谣言仍在持续传播。 McLeod 说,她以为房主已经去世了。 还有一位评论者甚至很惋惜失去先买到房子的机会。 McLeod 也说,再也看不到这栋从童年时代就伴随成长的传奇房产,她很难过。 “这就像是多伦多不可分割的一部分,有人要把它拿走了,”她说。“我很想看到它能留下来。我觉得房子其实很美。如果他们能够做一些翻新,效果会很好。“
    time 8年前
  • cover

    911恐袭17周年: 当时加拿大人不为人知的这些...

    2001年9月11日,9名基地组织恐怖分子劫持四架民航客机,其中两架飞机分别冲撞纽约世界贸易中心双塔。这起震惊世界的恐怖袭击造成超过三千人受伤。 2018年9月11日清晨,加拿大总理杜鲁多通过总理办公室发布声明,悼念了在17年前死难的逝者,并赞扬了事发当天营救被困群众的纪律部队。 总理声明原文翻译如下: 911事件是美国历史上伤亡最大的恐怖袭击事件,数代人将铭记这起悲伤的惨剧。在911事件17周年之际,我们将一同缅怀近3000名逝者,包括其中24名加拿大人。 在营救行动中,数百名现场应急人员付出了他们的生命。我们向在911事件中失去至亲的民众致以最真挚的慰问。我们要赞扬现场应急人员的英勇。他们不顾危险,为了将更多的人救出现场。他们冲向浓烟与火海,拨开残破的瓦砾,冲上即将倒塌的高塔。这些消防员、警员、军人、以及普通人都是我们的英雄。他们的卓越胆识与牺牲值得我们铭记。 在今天,我们将铭记这些为国家做出牺牲的应急人员,感谢他们为国家与社区的服务。 在加拿大,各个社区团结成为了一个凝聚的国家,一同帮助我们南边的友邻。加拿大对那些被迫停留在加拿大的游客张开了双手,慷慨地帮助当时身处困境的友人,与他们一起度过最黑暗的时刻。 我代表加拿大政府,鼓励所有人一起铭记这一天,铭记在911事件当中遇难的无辜民众,铭记在911事件当中人们的无私奉献与牺牲。 加拿大与911:接纳数百架飞机 进入阿富汗战争 在第一架飞机撞向世贸中心后,美国联邦航空管理局(Federal Aviation Administration)命令所有飞机就近降落,并关闭了美国领空。加拿大时任交通部长David Collenette同美国采取了同样的行动,关闭加拿大领空,并由加拿大皇家空军接管领空指挥。这样的行动,一般只有在战争时期才会出现。 当时仍在海外,正在飞往美国的但燃油不足以返航的飞机,将转而降落至美国的两个邻国,加拿大与墨西哥。为防止有人劫机并企图制造恐袭,加拿大将这些飞机安排到远离多伦多、渥太华、及蒙特利尔的机场备降。 其中,哈利法克斯机场接纳了超过47架飞机与7000名乘客。温哥华机场接纳了34架飞机,与超过8500名乘客。然而,当地的旅馆、酒店并不足以接纳突然到访的大量乘客。一些加拿大民众为备降而来的乘客提供了住宿房间。正在罢工的校车司机决定暂缓罢工,驾驶校车接送游客,而一些地方的药店决定为这些游客免费发放所需药品。 当时纽芬兰省接待了一名名为Shirley Brook-Jones的游客,六天之后,这架班机上的旅客回到了亚特兰大。在回程的路上,Shirley Brook-Jones提议为纽芬兰省的学生成立一个奖学金。在飞机抵达亚特兰大前,整架飞机上的乘客便筹集到了超过15000元的基金。在飞机抵达后,这个奖学金项目被更多的人知晓。直到2014年,这个奖学金已经帮助了上百名来自纽芬兰的学生完成学业,并且数额已经达到了150万元。 911事件后,加拿大军队加入了以美国为主导的反恐战争,在2001年10月排除军舰巡逻阿拉伯海上的可疑船只。在十多年的阿富汗战争中,超过40000名加拿大军人曾在阿富汗服役,而158名加拿大士兵为国捐躯。 幸存者回忆:有一股信念叫我冲下去 2001年9月11日清晨,来自哈密尔顿的Ron DiFrancesco正在其位于世贸中心南塔84层的办公室当中办公。在一架飞机撞击北塔后,大楼的广播称南塔很安全,请大家不要慌张。但在与妻子和孩子通话后,DiFrancesco决定离开大楼。 而在他走向电梯时,南塔遭到飞机撞击,强大的冲力使得DiFrancesco被撞到了墙上。DiFrancesco与同事开始向紧急通道走去。当时的情景十分混乱,有烟雾和大火,到处是建筑碎片与混乱的人群。当行至79楼时,一堵倒塌的围墙挡住了他们的去路。有些人在烟雾中已经失去了意识。DiFrancesco称,那时听到了内心中一个强大的声音指引他继续走下去。他找到了围墙间的缝隙,钻过去后继续向地面逃去。 当DiFrancesco到达地面时,他看见一股火球袭来,在人们绝望的呼喊声中,南塔彻底崩塌。三天后,DiFrancesco在曼哈顿的医院中醒来。据称,他是最后一个活着从南塔当中逃出来的民众。在80层以上办公室工作的员工仅有四人逃出生天,DiFrancesco是其中一个。 特朗普:美国人民永远不会向暴政屈服 美国总统特朗普与上午来到了宾夕法尼亚小镇Shanksville,在911事件当天,美联航93号航班被恐怖分子劫持。在机上乘客与外界取得电话联系后得知了两架飞机撞击双子塔的惨剧。在机上乘客投票表决后,93号航班乘客决定与恐怖分子决一死战。由于飞机上乘客的殊死搏斗,这架飞机最后坠毁在Shanksville,机上乘客无一生还。 特朗普在演讲中称,这些与恐怖份子搏斗的人们是真正的英雄。他们用最美国的方式阻止了恐怖袭击。在演讲中,美国总统特朗普提到,美国人民将永远,永远,永远不会向暴政屈服。
    time 8年前
  • «
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • »

48小时内热点新闻

Contact Vansky
Tel: (604)269-8468, (604)537-9766
Location: 258 - 5701 Granville St, Vancouver, BC V6M 4J7


微信客服

订阅号

服务号
CopyRight © 1999 - vansky.com
免责声明 版权声明 关于我们